"Mr. Travel" wrote:
>
> Greg Procter wrote:
>
> > "Mr. Travel" wrote:
> >
> >>Greg Procter wrote:
> >>
> >>
> >>>"Mr. Travel" wrote:
> >>>
> >>>
> >>>>Greg Procter wrote:
> >>>>
> >>>>
> >>>>>Yes, I've done that - you're effectively saying that a person can be a
> >>>>>permanent resident in two countries at once. That's obviously not
> >>>>>possible, and it has nothing at all to any distinction between the term
> >>>>>and the words.
> >>>>
> >>>>It has to do with how countries define the term, not the dictionary.
> >>>
> >>>
> >>>If it's a "term" then you write it capitalized or within quotation
> >>>marks, so that it is not confused with the dictionary meaning. This
> >>>isn't rocket science.
> >>>You could alternatively write "(has) permanent ressidence status".
> >>
> >>You sometimes write the abbreviation for NZ in lower case.
> >
> >
> > I probably had a tired finger that day, or I was using the other hand to
> > keep the cat off the keyboard - did you get all confused between the
> > nation and the Urdu word for 'golden dung beetle'?
>
> You seem to be confused, despite previously explaining it, there is no
> difference in meaning whether I type "permaent resident" or "Permanent
> Resident".
Of course there is - unless you can explain to me what you would type if
you were trying to say permanent resident - which I'm sure you were.
> if I am discussing immigration status. You seem confused by
> this, but we are not confused by meaning when you type "nz" |