On 6/16/2009 11:10 PM Dillon Pyron while holding "Agent 99", exclaimed:
> [Default] Thus spake usefulshoppingtips
> :
>
>
>> Familiarize yourself with train and bus schedules before traveling.
>> Have an alternate plan in case change is inevitable.
>> Have enough changes in small denominations /coins so as to ease
>> transactions while clearing taxi bills etc.
>>
>>
>
> Important that you learn these two phrases when visiting Latin America
> (other than Brasil):
>
> Deseo hablar a un representante de la embajada de Estados Unidos.
>
> Ésa no es mina.
>
>
> If they don't work
>
> ¿Cuánto de un soborno?
>
and for those of us unfamiliar with the Latin languages, the meaning of
these phrases is....? My sister was visiting Paris and just for grins
I told her to say at an outdoor cafe: "Garçon, Je prends un finêtre
rôtée avec un flambée de femmes. Toute suite!" Of course all of the
French speaking people within earshot laughed hysterically! ;-) I
shall not translate this until all the Francophiles have had a good
laugh, unless one of you wants to tradvousez.
--
________
To email me, Edit "blog" from my email address.
Brian M. Kochera
"The poor dog is the firmest friend, the first to welcome the foremost to defend" - Lord Byron
View My Web Page: http://home.earthlink.net/~brian1951 |