Jack Campin - bogus address wrote:
> >> In the regions of Italy where there are minorities speaking
> >> a different language, indications are always in two languages.
> > Sometimes three languages.
> > It can make reading the signposts quite interesting.
>
> In the Scottish Highlands the placenames on signs are usually in both
> English and Gaelic (even in areas where Gaelic is very rarely spoken).
As it is in Wales, of course- though in Wales it is more extensive,
referring to driving directions as well, e.g. araf/slow. Also, Welsh
train operators have bilingual signs on the trains.
--
(*) of the royal duchy of city south and deansgate -www.davidhorne.net
(email address on website) "If people think God is interesting, the
onus is on them to show that there is anything there to talk about.
Otherwise they should just shut up about it." -Richard Dawkins |