Why don't you take a class?
"Michael" wrote in message
news:1133195831.328488.120250@z14g2000cwz.googlegroups.com...
>I have another question about a Spanish sentence. This one I'm not
> even
> sure how it translates at all. Here it is:
>
> "Algunas veces van a comer a un restaurante mexicano o cubano."
>
> "Alguna" shows as "some" or "any" as singular in the definitions in the
> back
> of the book. I cannot find "veces" and "van" in the back or in my
> dictionary.
> I just thought of something, but I'm at work without all my reference
> books.
> Is van the third person plural for "ir," "to go?" And "veces" I'm at a
> total loss
> on.
>
> My guess is that it translates something like: "Sometimes they go to
> eat at
> a Mexican or Cuban restaurant."
>
> Another question. Sometimes I notice they add the word "a" in front of
> the
> infinitive form of a verb. Translating "a" as "to," it seems redundant
> to the
> already implied "to" in the infinitive form. It seems to be used
> sometimes
> and not others and I can't establish a pattern. Any enlightenment you
> could
> shed on this would be appreciated.
>
> Thank you, Michael
>
|