Martin Bienwald wrote:
> Iceman wrote:
>
>>Martin Bienwald wrote:
>
>
>>>I think that would be the case in most places with more than one official
>>>or "default" language. I guess in Brussels "bilingual" would mostly refer
>>>to Dutch/French, for example.
>>
>>Brussels has an annoying way of doing it where the sign for a street is
>>in one language or the other, not both. So you are looking for "Rue de
>>Ghent" and when you get to it the sign says "Klixpacqtynstraat."
>
>
> Oops? Street signs in Brussels are (almost) completely bilingual.
When you can find them! When one is accustomed to findig
street signs on posts at intersections, it's easy to
overlook a small plate tacked up on the wall of a building,
more or less parallel to the street one is crossing.
>
> They have a funny way of making bilingual signs, however; they often
> write the language-independent part of the name a bit bigger and use
> it for both languages (for example: "rue JENATZY straat").
>
> ... Martin
|