On Fri, 25 Aug 2006 21:09:27 +0200, Dave Frightens Me
wrote:
>On Fri, 25 Aug 2006 15:49:17 +0200, B Vaughan wrote:
>
>>On Fri, 25 Aug 2006 12:15:10 +0200, Giovanni Drogo
>> wrote:
>>
>>>On Fri, 25 Aug 2006, Dave Frightens Me wrote:
>>>
>>>> Especially if you already know another romance language. I can read
>>>> Portuguese, and usually pick up the gist of what they are saying.
>>>
>>> - I can read portuguese and other languages (catalan, or italian
>>> dialects) with decent understanding ...
>>>
>>> ... BUT I had the definite impression that spoken portuguese
>>> (in Portugal) was almost not understandable, not because of
>>> the speed, but because so many sounds were altered or perturbed
>>> with respect to the written form
>>
>>I agree with regard to the spoken language.
>
>Me too. I can't make head nor tale of it when it's spoken.
Wait at minute, you said above that you could "usually pick up the
gist of what they are saying". Both Giovanni and I thought you meant
spoken Portuguese, but now I see that you probably meant written. That
makes more sense.
--
Barbara Vaughan
My email address is my first initial followed by my surname at libero dot it
I answer travel questions only in the newsgroup |